劳燕分飞

英语翻译 The couple is forced to part.

劳燕分飞解析

折叠 展开

劳燕分飞意思,劳燕分飞成语翻译

成语拼音 láo yàn fēn fēi

成语注音 ㄌㄠˊ 一ㄢˋ ㄈㄣ ㄈㄟ

成语简拼 LYFF

成语五笔 AAWN

成语解释 劳:伯劳;鸟名。
伯劳和燕子分飞东西;比喻亲人或朋友别离。

成语出处 南宋 郭茂倩《乐府诗集 东飞伯劳歌》:“东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。”

成语正音 “分”,不能读作“fén”。

成语辨形 “劳”,不能写作“疲”。

成语繁体 勞燕分飛

近义成语 分道扬镳、 生离死别、 风流云散、 鸾凤分飞、 东劳西燕、 各奔东西

反义成语 济济一堂、 鸾翔凤集、 形影不离、 新婚燕尔、 鸾凤和鸣、 破镜重圆、 比翼双飞、 青梅竹马、 秦晋之好

感情色彩 劳燕分飞是中性词。

成语用法 主谓式;
作谓语、宾语;比喻人离别。

成语造句 这对年青的夫妇为了各自的前途,被迫劳燕分飞。

使用场景 形容结束、 形容关系破裂、 形容被迫分开、 形容不谈恋爱、 形容坦然释怀、 形容情侣感情好、 形容感情失败、 形容朋友离别、 形容情侣的、 形容厌倦

上一篇:炉火纯青        下一篇:连绵不断