推波助澜
英语翻译 pour oil on fire
日语翻译 騒(さわ)ぎを大(おお)きくする,あおりたてる
法语翻译 aggraver volontairement les choses(jeter de l'huile sur le feu)
德语翻译 ein übel noch ǎrger machen(eine schlechte Lage verschlimmern)
俄语翻译 подливáть мáсла в огонь(раздувáть огонь)
推波助澜解析
推波助澜意思,推波助澜成语翻译
成语拼音 tuī bō zhù lán
成语注音 ㄊㄨㄟ ㄅㄛ ㄓㄨˋ ㄌㄢˊ
成语简拼 TBZL
成语五笔 RIEI
成语解释 使水掀起波浪。
比喻从旁鼓动;
助长其声势;使事态扩大。
澜:大波浪。
成语出处 隋 王通《文中子 问易》:“真君、建德之事,适足推波助澜、纵风止燎尔!”
成语正音 “助”,不能读作“zù”。
成语辨形 “澜”,不能写作“兰”。
成语辨析 推波助澜和“火上浇油”都有“助长坏事发展”之意;
但“火上浇油”除有此意外;还有“使某人更加生气”之意。
成语繁体 推波助瀾
近义成语 火上加油、 煽风点火、 火上浇油、 推涛作浪、 推波助浪、 呼风唤雨、 无事生非、 挑拨离间、 如虎添翼、 传风搧火、 雪上加霜
反义成语 息事宁人、 排难解纷、 随波逐流
感情色彩 推波助澜是贬义词。
成语用法 联合式;
作谓语、状语;含贬义。
成语造句 即或漏吞舟之鱼,而已暴鳃断鳍,颓然老矣,尚何能为推波助澜之事哉!(严复《论世变之亟》)
使用场景 形容受人影响、 形容越来越厉害、 形容耍赖、 形容幸灾乐祸、 形容风的声音很大、 形容规模扩大、 形容看热闹、 形容问题很多、 形容扩大规模、 形容增添助力
成语谜语 (字谜:打一成语) 大海里刮风