点头之交

英语翻译 a nodding acquaintance( bowing acquaintance )

日语翻译 顔見知(かおみし)りの間柄(あいだがら)

德语翻译 jn nur vom Grüβen kennen(eine flüchtige Bekanntschaft mit jm haben)

俄语翻译 шáпочное знакóмство

点头之交解析

折叠 展开

点头之交意思,点头之交成语翻译

成语拼音 diǎn tóu zhī jiāo

成语注音 ㄉ一ㄢˇ ㄊㄡˊ ㄓ ㄐ一ㄠ

成语简拼 DTZJ

成语解释 指交情甚浅,见了面只不过点点头而已。

成语出处 周而复《上海的早晨》第一部:“少说也有百儿八十,点头之交,那就数不清了。”

成语繁体 點頭之交

近义成语 一面之交、 一面之缘、 泛泛之交、 泛泛之辈

反义成语 生死之交、 相交有年

感情色彩 点头之交是中性词。

成语用法 作主语、宾语;指一面之缘。

成语造句 高阳《胡雪岩全传·平步青云》上册:“王有龄跟他只是点头之交,也识不透他的身分。”

使用场景 形容友谊脆弱、 形容没有朋友、 形容朋友关系、 形容友谊深浅、 形容感情平淡、 形容友情脆弱、 形容不熟悉工作、 形容朋友对自己好、 形容好朋友关系好、 形容友情破碎

上一篇:独来独往        下一篇:大捞一把