混淆是非

英语翻译 confuse right and wrong

日语翻译 是非(ぜひ)混淆

德语翻译 Recht in Unrecht verkehren(den Unterschied zwischen Recht und Unrecht verwischen)

俄语翻译 путать прáвду с непрáвдой

混淆是非解析

折叠 展开

混淆是非意思,混淆是非成语翻译

成语拼音 hùn xiáo shì fēi

成语注音 ㄏㄨㄣˋ ㄒ一ㄠˊ ㄕˋ ㄈㄟ

成语简拼 HXSF

成语五笔 IIJD

成语解释 把对的说成错的;把错的说成对的。
比喻故意制造混乱;使是非不清。

成语出处 清 陶曾佑《论文学之势力及其关系》:“锢蔽见闻,淆混是非。”

成语正音 “淆”,不能读作“yáo”。

成语辨形 “淆”,不能写作“消”。

成语辨析 (一)混淆是非和“指鹿为马”都有“违背事实;
不分是非”的意思;有时可通用。
但“指鹿为马”完全是故意的;
并时有咄咄逼人之势;
混淆是非可以是故意的;也可以是无意的。
(二)见“颠倒黑白”。

近义成语 颠倒是非、 是非不分、 混淆视听、 良莠不齐、 混淆黑白、 指鹿为马、 颠倒黑白、 倒打一耙、 识龟成鳖、 指鹿作马、 是非颠倒

反义成语 泾渭分明、 黑白分明、 是非分明、 是非曲直、 明辨是非、 正本清源

感情色彩 混淆是非是贬义词。

成语用法 动宾式;
作谓语、定语;含贬义。

成语造句 那些人经常故意混淆是非,影响很坏。

使用场景 形容有马字、 形容符合事实、 形容黑字、 形容废了很大力气、 形容错误、 形容众人力量大、 形容犯错、 形容忽悠人、 形容扭曲事实、 形容一对

成语谜语 (字谜:打一成语) 以一当十

上一篇:毫无疑义        下一篇:好大喜功