洗心革面
英语翻译 turn over a new leaf
日语翻译 心(こころ)を改(あらた)めて蕬生(こうせい)する
法语翻译 réformer à fond sa conduite(s'amender radicalement)
德语翻译 sich zum Besseren bekehren(den alten Adam ausziehen)
俄语翻译 внутренне переродиться
洗心革面解析
洗心革面意思,洗心革面成语翻译
成语拼音 xǐ xīn gé miàn
成语注音 ㄒ一ˇ ㄒ一ㄣ ㄍㄜˊ ㄇ一ㄢˋ
成语简拼 XXGM
成语五笔 INAD
成语解释 洗心:消除邪恶的思想;革面:改变旧的面目。
比喻彻底悔改;重新做人。
成语出处 晋 葛洪《抱朴子》:“洗心而革面者,必若清波之涤轻尘。”
成语辨形 “洗”,不能写作“冼”。
成语辨析 见“脱胎换骨”。
近义成语 脱胎换骨、 痛改前非、 洗手不干、 改过迁善、 改过自新、 洗心涤虑、 革面敛手、 从善如流、 息黥补劓、 洗肠涤胃、 改邪归正、 回心转意、 改头换面、 脱骨换胎、 悬崖勒马、 闻过则喜
反义成语 文过饰非、 怙恶不悛、 死不悔改、 死不改悔、 顽固不化、 依然如故、 文过、 执迷不悟、 死性不改
感情色彩 洗心革面是褒义词。
成语用法 联合式;
作谓语;含褒义。
成语造句 除非它真能放弃传统意识,完全洗心革面,重新做起。(闻一多《神话与诗 文学的历史动向》)
使用场景 形容弥补、 形容弥补过错、 形容重归于好含有手、 形容人特别后悔、 形容转换角色、 形容十分后悔、 形容十分悔恨、 形容弥补过去、 形容孩子们长大、 形容一个人被抛弃
成语谜语 (字谜:打一成语) 澄清思路再谋皮