雨后春笋

英语翻译 like mushrooms after rain

日语翻译 雨後(うご)のたけのこ

法语翻译 pousser comme un champignon

德语翻译 wie Bambussprossen nach einem Frühlingsregen emporschieβen--wie Pilze aus dem Boden schieβen

俄语翻译 как грибы после дождя(как весений бамбук после дождя)

雨后春笋解析

折叠 展开

雨后春笋意思,雨后春笋成语翻译

成语拼音 yǔ hòu chūn sǔn

成语注音 ㄩˇ ㄏㄡˋ ㄔㄨㄣ ㄙㄨㄣˇ

成语简拼 YHCS

成语五笔 FRDT

成语解释 春雨以后;竹笋长得又多又快。
比喻新生事物大量涌现蓬勃发展。

成语出处 宋 张耒《柯山集 食笋》诗:“荒林春雨足,新笋迸龙雏。”

成语繁体 雨後春筍

近义成语 与日俱增、 一日千里、 比比皆是、 漫山遍野、 星罗棋布、 俯拾皆是、 多如牛毛

反义成语 凤毛麟角、 硕果仅存、 九牛一毛、 寥寥可数、 寥寥无几

感情色彩 雨后春笋是褒义词。

成语用法 偏正式;
作定语、宾语;含褒义。

成语造句 邹韬奋《患难馀生记》第二章:“实施宪政的提案有如雨后春笋。”

使用场景 形容多雨、 形容自己成长、 形容竹笋长得快、 形容柳树发芽、 形容公司氛围好、 形容不断涌现出来、 形容基础重要、 形容家乡景色优美、 形容企业优秀、 形容根基很重要

上一篇:严于律己        下一篇:郁郁葱葱