不共戴天

英语翻译 refuse to live in the same world

日语翻译 不倶戴天(ふぐたいてん),ともに天をいただかない

法语翻译 jurer de ne pas vivre avec qn. sous le même ciel(mortel)

德语翻译 gegenüber jm absolut unversǒhnlich sein(jm todfeind sein)

俄语翻译 непримиримая враждá

不共戴天解析

折叠 展开

不共戴天意思,不共戴天成语翻译

成语拼音 bù gòng dài tiān

成语注音 ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥˋ ㄉㄞˋ ㄊ一ㄢ

成语简拼 BGDT

成语五笔 GAFG

成语解释 共:共同;戴:顶着。
不跟仇敌在同一个天底下生活。
形容仇恨极深;誓不两立。

成语出处 西汉 戴圣《礼记 曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天。”

成语正音 “共”,不能读作“gōng”。

成语辨形 “戴”,不能写作“带”、“载”。

成语辨析 (一)不共戴天和“势不两立”;都有“仇恨深而不能并存”的意思。
但“势不两立”还含有矛盾尖锐的意思。
(二)见“你死我活”。

近义成语 你死我活、 势不两立、 誓不两立、 深仇大恨、 刻骨仇恨、 水火不容、 冰炭不容、 势如水火、 势如冰炭、 九世之仇、 令人发指、 令人切齿、 食肉寝皮、 不同戴天

反义成语 相依为命、 唇齿相依、 不念旧恶、 言归于好、 恩逾慈母、 不打不相识、 情同手足、 亲如手足、 捐弃前嫌、 如兄如弟、 义结金兰、 休戚与共、 手足之情、 忘年之交、 亲密无间

感情色彩 不共戴天是中性词。

成语用法 动宾式;
作谓语、定语;形容有深仇大恨。

成语造句 这亘古未有的壮举,像一柄锋利的匕首,直刺不共戴天的死敌。”(齐怀《刑场上的婚礼》)

成语故事 公元1138年,金国派使者要挟南宋皇帝递降书顺表,宋高宗、秦桧贪生怕死,准备降金。大臣胡铨写《戊午上高宗封事》表示反对:“誓与秦桧等人不共戴天, ...

使用场景 形容很恨一个人、 形容反击报复、 形容爱恨交织、 形容非常辣、 形容厌恶对方、 形容亲人感情深厚、 形容相对立、 形容报仇成功、 形容两人是仇人、 形容有仇必报

成语谜语 (字谜:打一成语) 敌我

上一篇:悲喜交集        下一篇:不知所措