茅塞顿开

英语翻译 suddenly see the light

日语翻译 急(きゅう)に悟(さと)るようになる,急に会得(えとく)する

俄语翻译 открыть глазá

茅塞顿开解析

折叠 展开

茅塞顿开意思,茅塞顿开成语翻译

成语拼音 máo sè dùn kāi

成语注音 ㄇㄠˊ ㄙㄜˋ ㄉㄨㄣˋ ㄎㄞ

成语简拼 MSDK

成语五笔 APGG

成语解释 茅:茅草;塞:堵塞。
茅草塞路;突然开通了。
形容原来心里好像被茅草堵塞着;现在一下开窍了。
比喻立刻理解明白。

成语出处 先秦 孟轲《孟子 尽心下》:“山径之蹊间,介然用之而成路;为闲不用,则茅塞之矣。
今茅塞子之心矣!”

成语正音 “塞”,不能读作“sài”。

成语辨形 “茅”,不能写作“矛”。

成语辨析 茅塞顿开与“恍然大悟”有别;
茅塞顿开一般用于经别人点拨而猛然理解;“恍然大悟”则可用于经过自己学习思索而突然明白。

成语繁体 茅塞頓開

近义成语 恍然大悟、 豁然开朗、 拨云见日、 豁然贯通、 醍醐灌顶、 大彻大悟、 如梦初醒、 涣然冰释、 指点迷津

反义成语 大惑不解、 茫然不解、 冥顽不灵、 百思不解、 莫名其妙、 一窍不通、 疑惑不解

感情色彩 茅塞顿开是褒义词。

成语用法 主谓式;
作谓语、定语、状语;含褒义。

成语造句 听君一席话,令我茅塞顿开。

使用场景 形容语言精炼、 形容思想相近、 形容每句话都很有道理、 形容话语有道理、 形容有结果、 形容突然间明白、 形容感悟、 形容一下子就明白了、 形容讲话有道理、 形容事情有结果

成语谜语 (字谜:打一成语) 恍然大悟

上一篇:满载而归        下一篇:妙趣横生