眉来眼去

英语翻译 wink at each other

日语翻译 色目(いろめ)を蕍う,互(たが)いに秋波(しゅうは)を送る

法语翻译 se faire de l'oeil(échanger des oeillades)

德语翻译 einander schǒne Augen machen(miteinander liebǎugeln)

俄语翻译 стоить глазки друг другу

眉来眼去解析

折叠 展开

眉来眼去意思,眉来眼去成语翻译

成语拼音 méi lái yǎn qù

成语注音 ㄇㄟˊ ㄌㄞˊ 一ㄢˇ ㄑㄨˋ

成语简拼 MLYQ

成语五笔 NGHF

成语解释 形容以眉目传情。
多用于男女情爱。
也比喻坏人之间勾勾搭搭。

成语出处 宋 辛弃疾《满江红 赣州席上呈太守陈季陵侍郎》:“落日苍茫,风才定,片帆无力。
还记得,眉来眼去,水光山色。” 

成语辨析 眉来眼去与“暗送秋波”有别:眉来眼去含贬义。
多用来表示男女间行为不庄重;
“暗送秋波”不含贬义;多用于书面。

成语繁体 眉來眼去

近义成语 暗送秋波、 打情骂俏、 挤眉弄眼

反义成语 落落大方

感情色彩 眉来眼去是贬义词。

成语用法 联合式;
作谓语、定语、状语;含贬义。

成语造句 日渐情熟,眉来眼去,情不能已。(明 冯梦龙《警世通言》卷二)

使用场景 形容眼光好、 形容感情越来越好、 形容有两个动作、 形容眼光不好、 形容男人眼睛、 形容身世很好、 形容五官好看、 形容眼睛到处看、 形容女人花心、 形容用眼神交流

上一篇:漫天叫价        下一篇:毛骨耸然