“七个强化”
英语: the “Seven Strengthening”
法语: Les « sept renforcements »
日语: 「七つの強化」
韩语: ‘일곱 가지 강화’
俄语: Семь аспектов в усилении работы по сокращению бедности
德语: Siebenfache Stärkung
西班牙语: “Las siete intensificaciones” (del trabajo de alivio de la pobreza)
阿拉伯语:
“七个强化”英文翻译例句
折叠
展开
相关翻译
折叠
展开
“三区三州”
人均可支配收入
中国梦
适应公众获取信息渠道的变化
全面提升澳门社会综合生活素质
(规划《建议》)是开启全面建设社会主义
加快数字化发展
大道至简
规则、规制、管理、标准等制度型开放
坚持以人民为中心的发展思想,不断保障
"一国两制"、"港人治港"、"澳人治澳"、高
打好污染防治攻坚战
推动社会主义文艺繁荣发展
和平、安全、开放、合作、有序的网络空
“一国两制”完全行得通、办得到、得人
边际生产力较高
紧平衡
中国特色大国外交
节约优先、保护优先、自然恢复为主
当代中国马克思主义、二十一世纪马克思
坚持和完善支撑中国特色社会主义制度的
我们要把互尊互信挺在前头,把对话协商利
反腐败斗争压倒性胜利
稳定脱贫长效机制