健全为人民执政、靠人民执政各项制度
英语: to improve the institutions for governance for the people and supported by the people
法语: Améliorer les institutions de gouvernance pour le peuple et à travers lesquelles le peuple gouverne le pays
日语: 人民のための執政、人民による執政の各制度を健全化する
韩语: 인민을 위한 집정, 인민에 의탁하는 집정에 따른 각종 제도를 건전히 하다
俄语: Совершенствовать институты управления для народа и основанное на его поддержке.
德语: Verbesserung der Systeme der Machtausübung für und durch das Volk
西班牙语: Mejorar la gobernanza institucional para la gente y apoyada por la gente
阿拉伯语: تحسين الأنظمة المختلفة للحكم من أجل الشعب اعتمادا عليه
健全为人民执政、靠人民执政各项制度英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:党的全面领导制度 下一篇:中国共产党领导的多党合作和政治协商制度
相关翻译
折叠
展开
中国特色大国外交
节约优先、保护优先、自然恢复为主
坚持以人民为中心的发展思想,不断保障
全面提升澳门社会综合生活素质
当代中国马克思主义、二十一世纪马克思
坚持和完善支撑中国特色社会主义制度的
(规划《建议》)是开启全面建设社会主义
反腐败斗争压倒性胜利
我们要把互尊互信挺在前头,把对话协商利
稳定脱贫长效机制
大道至简
"一国两制"、"港人治港"、"澳人治澳"、高
人均可支配收入
“一国两制”完全行得通、办得到、得人
适应公众获取信息渠道的变化
打好污染防治攻坚战
规则、规制、管理、标准等制度型开放
和平、安全、开放、合作、有序的网络空
“三区三州”
推动社会主义文艺繁荣发展
边际生产力较高
加快数字化发展
紧平衡
中国梦