举旗帜、聚民心、育新人、兴文化、展形象
英语: to uphold socialism, rally public support, foster a new generation of people with sound values and ethics, develop Chinese culture, and build a good image of China
法语: Défendre le socialisme, unir le peuple, former la nouvelle génération, développer la culture chinoise et construire une bonne image de la Chine
日语: 旗を挙げ、民心を集合させ、新人を育成し、文化を振興し、イメージを示す
韩语: 사상의 깃발을 높이 들고 민심을 집결시키며 인재를 육성하고 문화를 발전시키며 양호한 중국 이미지를 펼치다
俄语: Защищать социализм, объедиить народную поддержку, воспитать новое поколение людей со здоровой ценностной и этической ориентацией, развивать китайскую культуру, формировать позитивный имидж Китая
德语: den Sozialismus aufrechterhalten, die Unterstützung des Volkes sammeln, eine neue Generation mit soliden Werten und Ethik fördern, die chinesische Kultur entwickeln und ein gutes Bild von China zeigen
西班牙语: Defender el socialismo, conseguir el apoyo del público, fomentar una nueva generación de personas con valores y ética sólidos, desarrollar la cultura china y construir una buena imagen de China
阿拉伯语: التمسك بالاشتراكية وحشد الدعم العام وتربية جيل جديد من الأشخاص ذوي القيم والأخلاق السليمة وتطوير الثقافة الصينية وبناء صورة جيدة للصين
举旗帜、聚民心、育新人、兴文化、展形象英文翻译例句