一切成就都归功于人民,一切荣耀都归属于人民
英语: All achievements are attributed to the people, and all glory belongs to the people.
法语: Tout le mérite revient au peuple et toutes les gloires appartiennent au peuple.
日语: 全ての成果は人民に帰すべきもので、全ての栄誉は人民に属するものである
韩语: 모든 성취는 인민의 덕이며 모든 영예는 인민에 속한다
俄语: Все достижения относятся к народу, вся слава принадлежит народу
德语: Alle Errungenschaften werden dem Volk zugeschrieben und alle Herrlichkeit gehört dem Volk.
西班牙语: Todos los logros se atribuyen al pueblo y toda la gloria pertenece al pueblo
阿拉伯语: كل الإنجازات يعود فضلها إلى الشعب وكل مجد منسوب إلى الشعب
一切成就都归功于人民,一切荣耀都归属于人民英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:深刻把握人类发展历史规律 下一篇:为时代画像、为时代立传、为时代明德
相关翻译
折叠
展开
巩固三去一降一补成果
优先吸纳贫困劳动力务工就业
大湄公河次区域经济合作
我们用汗水浇灌收获,以实干笃定前行
百年未有之大变局
规范和完善信息发布机制
促进中部地区崛起
海南自由贸易港建设总体方案
解放思想、实事求是、与时俱进
中国已转向高质量发展阶段
载人航天精神
顺应人民意愿、符合人民所思所盼
互利共赢的开放战略
共同打造中欧和平、增长、改革、文明四
小岗精神
构建国土空间开发保护新格局
黄河流域构成我国重要的生态屏障
尼莲正东流,西树几春秋
完善技术市场
凝聚全球共识,动员全球资源,协调全球
积极参与全球经济治理体系改革
解决区域性整体贫困
包容和谐增强社会凝聚力
线上登记失业和申领失业保险金