中华优秀传统文化传承发展工程
英语: programs to carry on the best of Chinese cultural traditions and heritage
法语: Les projets visant à transmettre et à développer la quintessence de la culture traditionnelle chinoise
日语: 中華優秀伝統文化伝承発展プロジェクト
韩语: 중화 우수전통 문화의 계승 발전 공정
俄语: Программа по продолжению и развитию лучших китайских культурных традиций и наследия
德语: Programme für die Weiterführung des Besten der chinesischen kulturellen Traditionen und des chinesischen Erbes
西班牙语: Proyecto de herencia y desarrollo de lo mejor de la cultura tradicional china
阿拉伯语: مشاريع لمواصلة التراث الثقافي التقليدي الممتاز الصيني
中华优秀传统文化传承发展工程英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:举旗帜、聚民心、育新人、兴文化、展形象 下一篇:公共文化服务体系建设
相关翻译
折叠
展开
打好污染防治攻坚战
“一国两制”完全行得通、办得到、得人
稳定脱贫长效机制
中国特色大国外交
边际生产力较高
适应公众获取信息渠道的变化
人均可支配收入
全面提升澳门社会综合生活素质
大道至简
推动社会主义文艺繁荣发展
坚持和完善支撑中国特色社会主义制度的
当代中国马克思主义、二十一世纪马克思
坚持以人民为中心的发展思想,不断保障
“三区三州”
规则、规制、管理、标准等制度型开放
中国梦
加快数字化发展
紧平衡
反腐败斗争压倒性胜利
节约优先、保护优先、自然恢复为主
我们要把互尊互信挺在前头,把对话协商利
(规划《建议》)是开启全面建设社会主义
"一国两制"、"港人治港"、"澳人治澳"、高
和平、安全、开放、合作、有序的网络空