要把中法关系发展好,政治互信是关键,务实合作是必由之路,国民感情是基础

英语 To make the China-France relations strong, mutual political trust is the key, pragmatic cooperation is the inevitable route, and friendship between the two peoples is the foundation.

法语 Pour rendre les relations sino-françaises solides, la confiance politique mutuelle est la clé, la coopération pragmatique est la voie inévitable, et l\'amitié entre les deux peuples en est le fondement.

日语 中仏関係を発展させるには、政治的相互信頼が要になり、実務的な協力は通らねばならない道であり、国民感情は土台である

韩语 중국과 프랑스의 관계를 발전시키려면 정치적 상호신뢰가 관건이므로 내실있는 협력은 반드시 가야 할 길이며 국민의 감정은 그 기초가 된다

俄语 Для выстраивания добрых отношений между Китаем и Францией ключом являестя политическое доверие, неизбежным путем является практическое сотрудничество, а фундаментом являеся дружба между двумя народами.

德语 Um die Beziehungen zwischen China und Frankreich zu entwickeln, ist gegenseitiges politisches Vertrauen der Schlüssel, pragmatische Zusammenarbeit der unvermeidliche Weg und Freundschaft zwischen den beiden Völkern die Grundlage.

西班牙语 Para mejorar las relaciones chino-francesas, la confianza política mutua es la clave, la cooperación pragmática es una vía obligatoria y el sentimiento popular es la base

阿拉伯语     إن الثقة السياسية المتبادلة هي المفتاح لتقوية العلاقة الصينية الفرنسية والتعاون العملي هو الطريق الحتمي له والصداقة بين الشعبين هي الأساس له

要把中法关系发展好,政治互信是关键,务实合作是必由之路,国民感情是基础英文翻译例句

折叠 展开