中国和意大利分处古丝绸之路两端,开展“一带一路”合作天经地义

英语 Located at both ends of the ancient Silk Road, it is perfectly natural for China and Italy to advance cooperation under the Belt and Road Initiative.

法语 Située aux deux extrémités de l’ancienne Route de la Soie, il est tout à fait naturel que la Chine et l’Italie fassent progresser la coopération dans le cadre de l\'initiative "Ceinture et route".

日语 中国とイタリアはそれぞれ古代シルクロードの両端に位置し、「一帯一路」協力を実施することは絶対不変の真理である

韩语 고대 실크로드의 양끝단에 위치한 중국과 이탈리아가 ‘일대일로’ 협력을 전개하는 것은 당연한 도리이다

俄语 Расположенные в двух концах древнего Шелкового пути, Китай и Италия обречены на развитие сотрудничества в рамках инициативы «Один пояс, Один путь».

德语 China und Italien befinden sich an den beiden Enden der alten Seidenstraße, und es ist selbstverständlich, die Zusammenarbeit im Rahmen der Initiative „Ein Gürtel, eine Straße“ durchzuführen

西班牙语 China e Italia están ubicadas en ambos extremos de la antigua Ruta de la Seda, y se justifica perfectamente que las dos partes lleven a cabo la cooperación de "la Franja y la Ruta"

阿拉伯语 يقع الصين وإيطاليا على طرفي طريق الحرير القديم، فمن الطبيعي والمعقول أن تقوما بالتعاون على طول الحزام والطريق.

中国和意大利分处古丝绸之路两端,开展“一带一路”合作天经地义英文翻译例句

折叠 展开