要坚持正确义利观,以义为先、义利兼顾,构建命运与共的全球伙伴关系
英语: It is necessary to adhere to the correct concept of justice and interests, put righteousness first, uphold justice while pursuing shared interests, and build a global partnership that shares the common future.
法语: Il faut rester fidèle à la bonne conception de la justice et des intérêts, et concilier la justice et les intérêts tout en privilégiant la justice pour créer un partenariat mondial qui partage le même sort.
日语: 正しい義利観を堅持し、義を重要な物にし、義と利の両方を兼ね備え、運命を共にするグローバルパートナーシップを構築するべきである
韩语: 정확한 의리관(義利觀)을 견지하되, 의(義)를 우선으로 의(義)과 이(利)를 함께 고려하며 운명을 함께 하는 글로벌 동반자 관계를 구축한다
俄语: Необходимо придерживаться правильного представления о справедливости и интересах, ставить на первое место справедливость, отстаивать справедливость при учете общих интересов, создать глобальное партнерство с единой судьбой.
德语: Es ist notwendig, an dem richtigen Konzept von Gerechtigkeit und Interessen zu halten, Gerechtigkeit an erster Stelle zu setzen, Gerechtigkeit zu wahren und gleichzeitig gemeinsame Interessen zu verfolgen und eine globale Partnerschaft des gemeinsame
西班牙语: Adhiérase a la visión correcta de la rectitud y el beneficio, poner la rectitud en primer lugar teniendo en cuenta la justicia y el beneficio y construir una asociación global de destino compartido
阿拉伯语: من الضروري التمسك بالرؤية الصائبة للعدالة والمصالح ووضع العدالة في المقام الأول مع السعي لتحقيق المصالح المشتركة وبناء شراكة عالمية تشترك في المستقبل المشترك.
要坚持正确义利观,以义为先、义利兼顾,构建命运与共的全球伙伴关系英文翻译例句