我们要坚持创新驱动,打造富有活力的增长模式;坚持协同联动,打造开放共赢的合作模式;坚持公平包容,打造平衡普惠的发展模式

英语 We should pursue a model of dynamic growth driven by innovation, a model of cooperation featuring coordination and connectivity, open and win-win, and a model of development based on fairness, inclusiveness, balance and benefits for all.

法语 Nous devons poursuivre un modèle de croissance dynamique axé sur l’innovation, un modèle de coopération caractérisé par la coordination et la connectivité, ouvert et profitable à tous, et un modèle de développement fondé sur l’équité, l’intégration,

日语 革新駆動を堅持して、活力に富む成長モデル、協同連動を堅持して、開放・ウィンウィンの協力モデル、公平・包摂を堅持して、均衡的であまねく恩恵をもたらす発展モデルを築く

韩语 우리는 혁신 구동과 풍부한 활력의 성장모델, 협력 연동과 개방 상생의 협력모델, 공평한 포용과 균형을 이루는 보편적 혜택의 발전모델 조성을 견지한다

俄语 Мы должны придерживаться инновационного развития для создания модели динамичного роста; создать модель открытого и взаимовыгодного сотрудничества с помощью координации и взаимодействия; создать модель сбалансированного и выгодного всем развития на ос

德语 Wir sollten an innovationsgetriebenen und dynamischen Wachstumsmodellen festhalten, an Koordination und Konnektivität festhalten, um ein offenes und Win-Win-Kooperationsmodell zu schaffen, an Fairness und Inklusivität festhalten und ein ausgewogenes

西班牙语 Es necesario perseguir un enfoque orientado a la innovación, forjar un modelo de crecimiento de vitalidad, un modelo de cooperación de apertura y resultados de beneficio común, y un modelo de desarrollo de equilibrio y beneficios de alcance general,

阿拉伯语     يجب أن نتبع نموذجا للنمو الديناميكي مدفوعا بالابتكار ونموذجا للتعاون يتميز بالتنسيق والتواصل والانفتاح والكسب المشترك ونموذجا للتنمية يقوم على العدل والشمول والتوازن والفوائد للجميع.

我们要坚持创新驱动,打造富有活力的增长模式;坚持协同联动,打造开放共赢的合作模式;坚持公平包容,打造平衡普惠的发展模式英文翻译例句

折叠 展开